|
はじめまして、いつもこちらのHPを参考にさせていただいてます
mit(23歳)と申します。
現在は、大学の頃からアルバイトをしていた出版社で働いてます。
もともと出版社で働くことは夢でしたし、人にも恵まれていて
今の生活にはとても満足しています。
ただ、高校・大学と留学をして身についた英語やドイツ語を生かせる仕事に
いつか就きたいと思い、TIMEを購読したり、ドイツ語を習いに行ったりと
継続して勉強は続けています。
また本を読んだり言葉を扱う仕事が好きなので、いつか翻訳家になりたい
という夢がありますが、
FAはいろいろな国を行き来できる、ステイ先などで時間がとれる、
いろいろな人に出会える。
という点でとても魅力的な仕事です。
ただ、翻訳家になるにも得意な専門分野が必要になってきますよね。
FAを通して航空業界やサービス、医学など専門知識が得られたら。
という動機で、この夏から外資に絞ってapplyを始めました。
はじめに翻訳家ありきで、FAが次の目標になってしまっている感はありますが、
このような志望動機はどう受け止められますか?
率直な意見を聞かせていただければ、幸いです。
またOG.OB、現役の方々はFAになる前、どういったキャリアプランを考えて
いましたか?引退された後、どういった職に就いていらっしゃいますか?
ご自身の体験でなく、同僚の方のお話でも構いません。
何かご存知のことがありましたら、お聞かせください。
|
|